◇◆◇ RUBIXXX ◇◆◇

2017 / 11
10<< 123456789101112131415161718192021222324252627282930>>12

カ ゲ ロ ウ デ イ ズ

2011/11/23(Wed) 01:23


ชอบมาก อดใจไม่ได้...
ขออัพเก็บไว้หน่อยละกัน
แปลเองแบบก๋องก๋อย

作詞 :

8月15日の午後12時半くらいのこと
hachi gatsu juu-go nichi no gogo juu-ni jihan kurai no koto
วันที่ 15 สิงหาคม เวลาเที่ยงครึ่ง

天気が良い
tenki ga ii
วันนี้อากาศดี


病気になりそうなほど眩しい日差しの中
byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka
ท่ามกลางแดดจากระเบียงที่กระพริบไหว

することも無いから君と駄弁っていた
suru koto mo nai kara kimi to tabetteita
ผมเดินไปคุยกับเธอเพื่อฆ่าเวลา

「でもまぁ夏は嫌いかな」猫を撫でながら 君はふてぶてしくつぶやいた
"demo maa, natsu wa kirai kana" neko wo nade nagara kimi wa futebute shiku tsubuyaita
"เฮ้อ.. ไม่ชอบหน้าร้อนเลย" เธอบ่นออกมาพร้อมลูบหัวแมวไปพลาง


あぁ、逃げ出した猫の後を追いかけて
aa, nigedashita neko no ato wo oikakete
อ๊ะ แมวหนีไปซะแล้ว เธอวิ่งตามมันไป

飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機
tobikondeshimatta no wa aka ni kawatta shingouki
และเป็นตอนที่สัญญาณไฟจราจรเปลี่ยนเป็นสีแดง



バッと通ったトラックが君を轢きずって鳴き叫ぶ
batto toota TORAKKU (truck) ga kimi wo hikizutte nakisakebu
เอี๊ยด... รถบรรทุกเข้าชนอย่างจัง ส่วนเธอก็กรีดร้องทรมาน

血飛沫の色、君の香りと混ざり合ってむせ返った
chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta
เลือดสีแดงสดสาดกระเซ็น กลิ่นเลือดคลุ้งจนหายใจไม่ออก

嘘みたいな陽炎が「嘘じゃないぞ」って嗤ってる
uso mitai na "kagerou ga “uso janai zo” tte waratteru
ภาพลวงตาจากความร้อนที่เหมือนโกหกกลับหัวเราะเยาะบอกเป็นนัยว่า "นี่ไม่ใช่เรื่องโกหก"

夏の水色、かき回すような蝉の音に全て眩んだ
natsu no mizuiro kakimawasu you na semi no oto ni subete kuranda
สีท้องฟ้าในหน้าร้อน เสียงจั๊กจั่น ทุกอย่างประดังเข้ามาจนสมองขาวโพลน



目を覚ました時計の針が鳴り響くベッドで
me wo samashita tokei no hari ga narihibiku BEDDO (bed) de
ผมลืมตาขึ้นมาก็ได้ยินเสียงเข็มนาฬิกาบนหัวเตียง

今は何時?
ima wa nanji?
นี่กี่โมงแล้วนะ?


8月14日の午前12時過ぎ位を指す
hachi gatsu juu-yokka no gozen juu-ni ji-sugi kurai wo sasu
วันที่ 14 สิงหาคมเวลาเที่ยงกว่าๆ

やけに煩い蝉の声覚えていた
yake ni urusai semi no koe oboeteita
จำได้ว่าได้ยินเสียงจั๊กจั่นที่น่ารำคาญ

でもさぁ、少し不思議だな。
demo saa, sukoshi fushigi da na
วันนี้มีเรื่องประหลาดนิดหน่อยเกิดขึ้น

同じ公園で昨日見た夢を思い出した
onaji kouen de kinoo mita yume wo omoidashita
เมื่อวานพวกเราฝันว่าอยู่ที่สวนสาธารณะเหมือนกัน

「もう今日は帰ろうか」道に抜けた時
“mou kyou wa kaerou ka” michi ni nuketa toki
"พวกเราจะกลับกันหรือยัง" ตอนกลับออกไปที่ถนน

周りの人は皆上を見上げ口を開けていた
mawari no hito wa minna ue wo miage kuchi wo aketeita
ทุกคนต่างแหงนหน้าขึ้นมองอะไรบางอย่างแล้วพึมพำ


落下してきた鉄柱が君を貫いて突き刺さる
rakkashite kita tecchu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru
จู่ๆก็มีเสาเหล็กปักลงมาบนตัวเธอ

劈く悲鳴と風鈴の音が木々の隙間で空廻り
tsunzaku himei to fuuin no oto ga kigi no sukima de karamawari
แม้แต่เสียงกรีดร้องหรือเสียงกระดิ่งลมก็ไม่ได้ยิน เพราะมีต้นไม้ล้อมรอบอยู่

ワザとらしい陽炎が「夢じゃないぞ」って嗤ってる
wazato rashii kagerou ga “yume janai zo” tte waratteru
ภาพลวงตาความร้อนที่บิดเบี้ยว กำลังเยาะบอกเป็นนัยว่า "นี่ไม่ใช่ความฝัน"

眩む視界に君の横顔、笑っているような気がした
kuramu shikai ni kimi no yokogao waratteiru you na ki ga shita
ผมเริ่มมองเห็นเธอไม่ชัด แต่กลับรู้สึกว่าเธอกำลังหัวเราะอยู่



何度世界が眩んでも陽炎が嗤って奪い去る。
nando sekai ga kurandemo kagerou ga waratte ubaisaru.
จะกี่ครั้งที่โลกใบนี้พร่ามัว ภาพลวงตาความร้อนก็หัวเราะผมอยู่เสมอ

繰り返して何十年。
kurikaeshita nanjuunen.
ไม่ว่าจะกี่ครั้งกี่สิบปีก็เป็นแบบนี้

もうとっくに気が付いていたろ。
mou tokkuni ki ga tsuiteitaro.
ผมคงตระหนักใจได้อยู่แล้ว

こんなよくある話なら結末はきっと1つだけ。
konna yokuaru hanashi nara ketsumatsu wa kitto hitotsu dake.
ถ้ามีนิทานเรื่องดีขนาดนี้ ตอนจบก็คงมีแค่ 1 แบบเท่านั้น

繰り返した夏の日の向こう。
kurikaeshita natsu no hi no mukou
ตอนจบของวันนั้นในหน้าร้อนก็จะเกิดขึ้นอีกครั้ง



バッと押しのけ飛び込んだ、瞬間トラックにぶち当たる
batto oshinoke tobikonda shuunkan TORAKKU (truck) ni buchiataru
เอี๊ยด... รีบกระโดดเข้าไปผลักเธอออกมา รถบรรทุกปะทะผมอย่างจัง

血飛沫の色、君の瞳と軋む体に乱反射して
chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhanshashite
เลือดสีแดงสดสาดกระเซ็น ร่างกายของผมบดขยี้ต่อหน้าเธอ

文句ありげな陽炎に「ざまぁみろよ」って笑ったら
monku arige na kagerou ni “zamaamiroyo” tte warattara
ตอนนั้นผมอยากจะหัวเราะเยาะ บอกกับความลวงตาความร้อนนั่นว่า "สมน้ำหน้า"

実によく在る夏の日のこと。
jitsu ni yokuaru natsu no hi no koto.
ที่จริงเรื่องของวันในหน้าร้อนก็มีอยู่บ่อยๆ

そんな何かがここで終わった。
sonna nanika ga koko de owatta.
แต่อะไรอย่างนั้นก็จบลงตรงนี้แล้วไง



目を覚ました8月14日のベッドの上
me wo samashita hachi gatsu juu-yokka no BEEDO (bed) no ue
ผมตื่นขึ้นมาบนเตียงวันที่ 14 สิงหาคม

少女はただ
shoujo wa tada,
เด็กหญิงก็พูดว่า

「またダメだったよ」と一人猫を抱きかかえてた
“mata dame datta yo” to hitori neko wo dakikakaeteta
"อีกแล้ว ไม่ได้นะ" กับแมวที่อุ้มอยู่บนตักตามลำพัง


****************

ได้ทบทวนบทเรียนเรื่องเวลาจริงจัง (ฮา) แต่มันงงไปหมด
พอได้เทียบกับที่แปลอังกฤษถึงจะพอมั่นใจได้บ้าง

ชอบเพลงนี้โคดๆ ยิ่งกับสีโทนแดงฟ้าด้วยแล้ว โดนใจมาก
ลำดับเล่าเรื่องก็ดีมาก
....ดีมากด้วยที่โซรารุซังร้อง #ลำเอียง
(จากใจ อยากฟังเวอร์ชั่นอังกฤษมาก เสียงแบบนาโนะ เนโกะ vin luchka สักคนมาร้องให้ฟังที ฮืออออ)

NicoNico Comments:0 Trackbacks:0
Comments:
Post a comment













Only the blog author may view the comment.

Trackbacks:
Trackbacks URL
→http://rubixxx.blog124.fc2.com/tb.php/313-0397ecd7
Next HOME Prev

Profile

felonxx

Author:felonxx
『 フェロン 』

My Parts

Deviantart
Ample
Facebook
Twitter
Ask me
English, ไทย, 日本語 ok!

Category

FC2 Counter