◇◆◇ RUBIXXX ◇◆◇

2017 / 09
08<< 123456789101112131415161718192021222324252627282930>>10

Let it be

2012/08/22(Wed) 13:15


ว่าจะไม่แปลแล้ว....
แต่ตัวเองที่ฟังแม่งวนๆ ทนไม่ได้ แปลละกัน (ฮา)
『ぼくらのレットイットビー』
Music & Lyrics : Harry
Translated by me

เรื่องของพวกเราที่ปล่อยให้มันเป็นไป


生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう
Umare kawareruno nara Mejirushi ni naru kara Maite okou
หากว่าเราสามารถกลับมาเกิดใหม่อีกครั้งได้ล่ะก็ เอาด้ายนั่นมาพันรอบนิ้วไว้เป็นสัญลักษณ์ให้เราจำได้เถอะ

小指と小指の長い糸 ほどけない様に 結んどこう
Koyubi to koyubi no nagai ito Hodokenai you ni Musundokou
ด้ายเส้นยาวที่เชื่อมนิ้วก้อยของพวกเราไว้ด้วยกัน เพื่อที่มันจะได้ไม่หลุดออกจากกัน มาผูกมันไว้ให้แน่นเถอะ

夏祭り りんご飴 雨降り空に 虹が架かる頃なの
Natsu matsuri ringo ame furi Sora ni jigakaru koro nano
ในเทศกาลฤดูร้อน กับแอปเปิ้ลเคลือบน้ำตาล ในยามที่สายรุ้งพาดผ่านฟ้าครึ้มฝน



壊れた感情が いつか 君を消していく
Kowareta kanjou ga Itsuka Kimi wo keshiteiku
ความรู้สึกที่แตกสลายเป็นเสี่ยงๆนี้ สักวันหนึ่งมันคงจะลบเลือนเธอหายไป

見えなくなると 失われる灯火 
Mienakunaru to Ushinawareru tomoshibi
จนไม่อาจมองเห็นเธอได้อีกต่อไป ภายใต้แสงที่ดับมืดลง

でも 結んだ長い糸 ほどけ落ちていないから
Demo Musunda nagai ito Hodoke ochiteinai kara
แต่เพราะ ด้ายเส้นยาวที่ผูกติดเราไว้ด้วยกัน จะไม่มีวันหลุดร่วงหายไป

また ぼくたちは 出会う時が来る きっと
Mata bokutachi ha Deau toki ga kuru Kitto
แต่คงมีสักคน ที่เราสองคนจะได้พบกันอีกอย่างแน่นอน



ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ
Bokura otona ni nattara Seigi no HERO ni narun da
เมื่อวันที่พวกเราได้เป็นผู้ใหญ่ มาเป็นฮีโร่ผู้ผดุงความยุติธรรมด้วยกันนะ

地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷
Chikyuu no heiwa wo mamoru no sa Tankenshiyou ze Obake yashiki
เราจะช่วยรักษาสันติภาพของโลกใบนี้ ไปสำรวจบ้านผีสิงด้วยกันเถอะ


でもほんとうは こわくって 
Demo hontou ha Kowakute
แต่ว่าที่จริงแล้ว ฉันน่ะขี้กลัว ทั้งยังขี้แย

なき虫 一緒に居たいだけ 
Nakimushi Issho ni itai dake
ฉันแค่อยากจะไปกับเธอเท่านั้นเอง



明日も晴れて 空を 青く照らせば
Ashita mo hare te Sora wo aoku teraseba
หากวันพรุ่งนี้ท้องฟ้ายังคงสดใส ส่องประกายสีคราวอยู่ล่ะก็

ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう
Bokura ha koko ni Himitsukichi wo tsukurou
เราสองคนมาช่วยกันสร้างฐานทัพลับเอาไว้ตรงนี้กันเถอะ

そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう
Soshite Tankenshiyou Ame nara GAME wo shiyou
จากนั้น ออกไปสำรวจสถานที่ด้วยกัน ถ้าฝนตกก็มาเล่นเกมด้วยกันแทนนะ

そんな時間が ずっと 続くはずだったんだ そう
Sonna jikan ga Zutto tsuzuku hazudattan da Sou
ช่วงเวลาแบบนั้นมันควรจะดำเนินต่อไปจนชั่วนิรันดร์นี่เนอะ



悪者は 僕だった 逃げたのは 僕だ
Warumono ha Boku datta Nigeta no ha Boku da
คนที่เลว ก็คือผมเอง ที่่วิ่งหนีไปเสียก่อนก็คือผมเอง

嘘じゃない 本当の嘘つきだ
Usojyanai Hontou no Usotsuki da
ไม่ได้โกหกนะ ผมนี่แหละที่เป็นคนโกหกที่แท้จริง



花束に 包まれて 目を瞑る君は
Hanataba ni tsutsumarete Me wo tsumuru Kimi ha
ผู้ที่นอนอยู่ท่ามกลางช่อดอกไม้มากมาย ก็คือเธอที่กำลังหลับตาอยู่

安らかに 清らかに 眠っていたんだ
yasuraka ni Kiyoraka ni Nemutteitan da
อย่างสงบบริสุทธิ์ เธอผู้กำลังหลับใหลอยู่เช่นนั้น



壊れた感情が いつか 君を消していく
Kowareta kanjou ga Itsuka kimi wo keshiteiku
ความรู้สึกที่แตกสลายนี้ สักวันหนึ่งมันคงจะลบเลือนเธอหายไป

失うまえに 消えてしまうまえに
Ushinau mae ni Kieteshimau mae ni
ก่อนที่ผมจะต้องสูญเสียเธอไป ก่อนที่เธอจะต้องสลายหายไป

まだ 結んだ長い糸 ほどけ落ちていなかった
Mada musunda nagai ito Hodoke ochiteinagatta
ตอนนี้ ด้ายเส้นยาวที่ผูกเชื่อมเราไว้ด้วยกัน ก็ยังคงไม่เลื่อนหลุดไปไหน

きっと 僕達は 出会う時が来る きっと
Kitto bokutachi ha Deau toki ga kuru Kitto
เพราะอย่างนั้น พวกเราจะได้ต้องพบกันอีกอย่างแน่นอน



************************************************************


เวอร์ชั่นที่ 4yen ซังร้อง ทำเอาเราร้องไห้ ปกติไม่ค่อยฟังเพลงช้าเท่าไหร่ แต่เพลงแบบนี้อดไว้ได้จริงๆ
มองข้ามมาก็นาน ไม่อยากจะแปลเพราะมีแปลอื่นที่พีคกว่า แต่ก็อดไม่ได้ เพราะว่าชอบมันมากจริงๆ

หวังว่าด้ายเส้นยาวที่ผูกเชื่อมกันไว้ของพวกเรา... เธอคงจะไม่ตัดมันทิ้งไปเสียก่อนนะ


NicoNico Comments:0 Trackbacks:0
Comments:
Post a comment













Only the blog author may view the comment.

Trackbacks:
Trackbacks URL
→http://rubixxx.blog124.fc2.com/tb.php/388-750be7ec
Next HOME Prev

Profile

felonxx

Author:felonxx
『 フェロン 』

My Parts

Deviantart
Ample
Facebook
Twitter
Ask me
English, ไทย, 日本語 ok!

Category

FC2 Counter