◇◆◇ RUBIXXX ◇◆◇

2017 / 09
08<< 123456789101112131415161718192021222324252627282930>>10

サ リ シ ノ ハ ラ

2012/10/24(Wed) 14:35


ถือโอกาสอัพบลอคไปในตัว

นานแล้วล่ะ แต่ว่า เพิ่งจะมีเวลาว่างมาลง...


作詞・作曲:みきとP
Movie:CHRIS
Mix:madamxx
歌:りぶ

■Translate : kiryaya
■Sub : pokusmaru

___________________________________________


大抵の事じゃ挫けない 僕は君と共にある
taitei no koto ja kuji kenai boku wa kimi to tomo ni aru
เป็นเพียงคนธรรมดาที่ไม่ยอมย่อท้อ ผมจะเดินเคียงข้างไปกับเธอเอง

週末改札の向こう 銀河一等星の輝き
shuumatsu kaisatsu no mukou ginga ittousei no kagayaki
อาทิตย์นี้ ฝั่งตรงข้ามที่ตรวจตั๋ว ก็กำลังแผ่รัศมีเปล่งประกายของเธออยู่


戯言なんて無視しなよ
zaregoto nante mushi shi na yo
ถ้ามีใครนินทาเธออยู่ก็ไม่ต้องสนใจหรอก

人はヒヨリミなんだ しょうがない
hito wa hiyorimi nanda shouganai
ผู้คนก็มักจะชอบทำตามกระแส มันก็เลยเป็นเรื่องที่ช่วยไม่ได้

60兆の細胞×君の快感を
roku-juu chou no saibou kakeru kimi no kaikan wo
ด้วยร่างกายของเธอคูณกับความร่าเริงของเธอนั้น



見せてくれ
misete kure
ช่วยทำให้ผมได้เห็นที



新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな
atarashii tobira no mae de hitori de samishikunai kana
ประตูบานใหม่ที่อยู่ข้างหน้านั้น เธอแค่ตัวคนเดียวจะเหงารึเปล่านะ

いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな
isso shinitai nante omotteru no kana
คิดอยู่รึเปล่านะ ว่าอยากตายๆไปเสียให้พ้น

それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも
soredemo kimi ga suki dayo donna ni yogoreta mirai demo
แต่ถึงอย่างนั้นผมก็ยังรักเธอเสมอ แม้ว่าอนาคตของเราจะด่างพร้อยก็ตาม

隠したい過去があっても
kakushitai kako ga atte mo
แต่ก็อยากจะเก็บซ่อนวันเวลาที่ผ่านไปแล้วเช่นกัน



大抵の事じゃ砕けない 僕は君と共にある
taitei no koto ja kuda kenai boku wa kimi to tomo ni aru
เป็นเพียงคนธรรมดาที่ไม่ยอมย่อท้อ แต่ผมจะเดินเคียงข้างไปกับเธอเอง

最前列で手をふるよ 都内一等星の笑顔に
(shi)sai zenretsu de te wo furu yo tonai ittousei no egao ni
ผมจะโบกมือให้เธอที่แถวหน้าสุด ให้กับใบหน้าที่ยิ้มแย้มของเธอท่ามกลางเมืองใหญ่


ないものだって強請(ねだ)りなよ
nai mono datte nedari na yo
ได้โปรดอย่าใส่ร้ายหรือตำหนิเธอเลย

君は貪欲なんだ しょうがない
kimi wa donyoku nanda shouganai
หากเธอจะเป็นคนโลภ มันก็เป็นเรื่องที่ช่วยไม่ได้

60兆の細胞×君の危うさを
roku-juu chou no saibou kakeru kimi no ayau sa wo
ด้วยร่างกายของเธอ คูณกับอันตรายรอบข้างเธอนั้น




生かしてくれ
ikashite kure
ขอให้อยู่รอดปลอดภัย




ネコミミつけてた君の フリルのエプロンドレス
nekomimi tsuketeta kimi no furiru no epurondoresu
หูแมวที่เธอสวมใส่ กับชุดผ้ากันเปื้อนลายลูกไม้นั้น

嗚呼 恋のタメイキは 季節を越えて
aa koi no tameiki wa kisetsu wo koete
อ๊ะอา เสียงถอนหายใจของความรักผ่านพ้นไปตามฤดูกาล

どれだけ君を脱がせて 画面にキスしてみても
dore dake kimi wo nugasete gamen ni kisu shite mite mo
ไม่ว่าผมจะพยายามพาเธอออกมาหรือฝากจุมพิตนี้ผ่านจอภาพ

ただ 交わらない 目と目
tada majiwaranai me to me
พวกเราก็ไม่อาจสบตากันได้เลยสักนิด



思った以上に 君の目は
omotta ijou ni kimi no me wa
คิดไม่ถึงว่าดวงตาคู่นั้นของเธอ

獲物狩るような 鋭い眼つきだ
emono karu you na surudoi me tsukida
จะทำให้ผมต้องคอยหลบสายตาอันเฉียบคม ราวกับอยู่ในเกมซ่อนหา

思った以上に その肩は
omotta ijou ni sono kata wa
รู้สึกว่าไหล่ของผมจะขยับห่างไกลจากเธอออกไป

裏も表も少女を極めてた
ura mo omote mo shoujo wo kiwameteta
ไม่ว่าจะด้านหลังหรือด้านหน้า สาวน้อยคนนั้นดูเจิดจรัสเหลือเกิน


やっと君に会えたのに
yatto kimi ni aeta no ni
ในที่สุดผมก็ได้พบกับเธอ

剥がされるまで時が100倍速だ
hagasareru made toki ga hyaku baisoku da
ราวกับเวลาได้วิ่งเร็วขึ้นเป็น 100 เท่าเลยล่ะ

触りたい 触りたいよ もう一度
sawaritai sawaritai yo mou ichido
อยากสัมผัสเธอ อยากสัมผัสเธออีกสักครั้ง

君の軟(やわ)い 手の平に
kimi no yawai tenohira ni
ผ่ามือที่แสนนุ่มนวลนั้นของเธอ



新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな
atarashii tobira no mae de hitori de samishikunai kana
ประตูบานใหม่ที่อยู่ข้างหน้านั้น เธอแค่ตัวคนเดียวจะเหงาหรือเปล่านะ

いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな
isso shinitai nante omotteru no kana
คิดอยู่รึเปล่านะ ว่าอยากตายๆไปเสียให้พ้น

それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも
soredemo kimi ga suki dayo donna ni yogoreta mirai demo
แต่ถึงอย่างนั้นผมก็ยังรักเธอเสมอ แม้ว่าอนาคตของเราจะด่างพร้อยก็ตาม

構わないから
kamawanai kara
แต่ผมก็ไม่สนใจมันอีกแล้ว



ねえ 僕はここだよ どんなに小さな存在でも
nee boku wa koko dayo donna ni chiisana sonzai demo
นี่ ผมอยู่ตรงนี้ไง ถึงการมีอยู่ของผมจะเล็กนิดเดียว

君が犯した過ちに 刺し殺されてしまっても
kimi ga okashita ayamachi ni sashi korosarete shimatte mo
แม้ว่าความผิดพลาดที่เธอก่อไว้ จะแทงผมจนตาย




ここにいるからね
koko ni iru kara ne
ผมก็จะรออยู่ตรงนี้นะ





_____________________________________________________


ไม่มีเวลาจะแปลเอง พอดีกับวานิส่งแบบแปลแล้วมาให้ เลยใช้ของวานิแล้วกัน (ฮา) บางประโยคที่เราแปล ความหมายต่างออกไปนิดหน่อยด้วย เลยเอาของวานิดีกว่า ชัวร์มาก (ฮา อัพตั้งสี่รอบ...)

เพลงนี้เราโดนที่ผู้ชายร้องจริงๆ โดยเฉพาะโซรารุซังกับเรียวคุงซัง(ในไลฟ์)
ของริบุซังก็โดนเราเหมือนกัน
เพลงนี้เหมาะกับผู้ชายร้องจริงๆ ยิ่งร้องแบบอิน เจ็บปวดด้วยแล้ว น้ำตาจะไหลตาม

มีอันนี้ที่วนลูปอยู่ตอนนี้




รวมเสียงหนุ่มๆ ฮา

ไม่แปลกใจที่เพลงนี้จะเป็นอีกเพลงที่ร้องได้โดยไม่ต้องดูเนื้อ (ฮา) สุดจะอิน
เป็นว่าตอนเพลงนี้มา เพลง Ib ก็ยังพีคได้ไม่เท่า ทั้งๆที่รอคำแปลมาตลอดเหมือนกัน

เพลงนี้ฟังแล้วได้แรงบันดาลใจในการแต่งฟิคเหมือนกันนะ
ถึงจะไม่อยากแต่งแนวเศร้าๆแล้วก็เถอะ (แต่เริ่มเขียนทีไรเศร้าทุกที....)


Song Comments:0 Trackbacks:0
Comments:
Post a comment













Only the blog author may view the comment.

Trackbacks:
Trackbacks URL
→http://rubixxx.blog124.fc2.com/tb.php/391-b2ff8b7b
Next HOME Prev

Profile

felonxx

Author:felonxx
『 フェロン 』

My Parts

Deviantart
Ample
Facebook
Twitter
Ask me
English, ไทย, 日本語 ok!

Category

FC2 Counter